Можно предположить, что причина такого принципиального различия ( кроме разности характера, темперамента героинь и т.д. ) корениться в различии двух эпох истории русского языка, в которые творили Пушкин и Толстой. В I-ой трети XIX в. французский язык занимает значительное место в языковом мышлении русских образованных людей. Во II-ой половине XIX в., на которую приходиться творчество Толстого это влияние сошло на нет, растворившись в стихии национального русского языка.
| Вложение | Размер |
|---|---|
| Frazieologhichieskiie_iedinitsy_kharaktierizuiushchiie_chielovieka_v_sovriemiennom_russkom_iazykie.zip | 8.47 кб |
